关于我所谓的英文的语言原型
我研究的是,人的语言,它当初怎样从后制区---即在大脑的语言区,如何转化成的。
就如同研究,人的眼睛,它并没有看见东西,看见东西的不是眼睛。
而是脑后的下视丘。
光打在物上,物反射出光子,光子进入黑暗的下视丘,反射到显像区,
才让人感觉到形象。其实眼睛并未看见,看见的是脑后面的下视丘啊!
我研究的就如同,人的视觉过程,那个视觉现象的后制过程。
我研究的不是房子,是房子怎样造的。
做好的饭菜那是死亡之饭菜,只有饭菜的制作过程才是饭菜的生命。
说出口的语言是死亡的语言,只有那语言背后的产制过程才是语言的生命。
说出来的语言:那叫still language---是死亡的、
语言背后的产制:叫dynamic language ----是生命的语言。
我是研究英文语言的生命的,那是非属于人的事工。
视觉现象的后制过程-----那也是非属于人的事工。
青岛翻译公司推荐阅读
- 相关文章
- 黄灿然:给未来的译者——谈翻译的十个条件 (2013-2-14 11:27:7)
- 恶搞翻译搞笑版经典台词 (2013-2-5 20:30:45)
- 再见,蒂莫西•盖特纳 (2013-1-25 0:35:50)
- 《小王子》30年后重译已被翻译成250 种语言 (2013-1-25 0:27:9)
- 中国译协六届五次常务理事会议在北京举行 (2013-1-25 0:25:29)
- 学学电影中的分手台词 (2013-1-25 0:18:7)
- 专利文摘翻译要求 (2013-1-24 13:1:1)
- Beijing vows cleaner air (2013-1-24 12:59:16)
- 作家常喻为一个国家的良心 (2013-1-24 12:56:16)
- 80后帅哥操刀奥巴马就职演讲稿 (2013-1-23 14:21:39)
上一篇: 航海及海运专业词汇英语翻译(C)
下一篇: 周总理翻译采访摘要