宜兴翻译公司 宜兴翻译公司 宜兴翻译公司
123

国事访问+ state visit plus

 国事访问+

state visit plus

请看例句:

US President Donald Trump's first state visit to China will start on Wednesday. Chinese Ambassador to the US Cui Tiankai said that Beijing is ready to provide a "state visit plus" experience for Trump.

美国总统特朗普将于8日开启他对中国的首次国事访问。中国驻美国大使崔天凯称,中方将以"国事访问+"规格接待特朗普。

外交部发言人陆慷2日宣布:应国家主席习近平邀请(at the invitation of President Xi Jinping),美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)将于11月8日至10日对中国进行国事访问(state visit)。届时,两国领导人将就中美关系和共同关心的重大国际与地区问题深入交换意见(have an in-depth exchange of views on bilateral relations and major international and regional issues of mutual concern)。中方愿与美方共同努力(China stands ready to work with the US side),推动特朗普总统访华和中美元首会晤取得重要成果(secure important outcomes),为中美关系发展注入新的强劲动力(inject fresh and strong impetus into bilateral relations)。

中国驻美国大使崔天凯10月30日在回答中外记者提问时表示,特朗普总统是中共十九大(the 19th National Congress of the Communist Party of China)之后首位访华的外国元首。他透露,特朗普总统夫妇今年4月初在美国佛罗里达州海湖庄园热情接待了习近平主席夫妇,中方同样也要做出热情周到的安排(reciprocates the hospitality)。中方会按照"国事访问+(state visit plus)"的规格来接待此访。"这意味着除了国事访问的规定动作(usual protocols),包括检阅仪仗队(military honor guard)、正式会谈(official talks)、举办国宴(state banquet)等之外,还会有一些特殊安排(special arrangements)。"

[相关词汇]

共同利益的交汇点 the converging points of common interests

和平发展道路 the path of peaceful development

深入坦诚的交流 in-depth and candid exchanges

达成积极成果 yield positive results

健康稳定的轨道 a healthy and stable track


分享到:

  • 相关文章

热门城市:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询